Posted by : Unknown
Friday, March 8, 2013
Album / Collection: Hatsune Miku
Sung by: Miku Hatsune
Lyrics, composition and arrangement by: cosMo
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
BOKU wa umare soshite kidzuku
Shosen HITO no manegoto dato Shitte nao mo utai tsudzuku TOWA no inochi | I was born, and then I realized
I am but a simulation Yet still I shall sing My life is eternal |
"VOCALOID" | "VOCALOID" |
Tatoe sore kison kyoku wo
Nazoru OMOCHA naraba... | If it is a toy
that counterfeits songs... |
Sore mo ii to ketsui
NEGI wo kajiri, sora wo miageSHIRU wo kobosu | I deem that acceptable
I'll bite into this leek and look into the sky, let the broth spill from my eyes |
Dakedo sore mo nakushi kidzuku | But even that will disappear |
Jinkaku sura uta ni tayori
Fuantei na kiban no moto Kaeru TOKO wa sude ni haikyo | My personality depends on the songs
The roots of my foundation are unstable The scenes I call home have already crumbled |
Mina ni wasuresarareta toki
Kokoro rashiki mono ga kiete | These are times that linger in no one's mind
Anything I have resembling a soul has vanished |
Bousou no hate ni mieru
Owaru sekai... | I can see into the eye of the maelstrom
A dying world... |
"VOCALOID" | "VOCALOID" |
"BOKU GA umaKU utaENAI TOKI MO
Issho NI iTEKURETA... SOBA NI ITE, haGEMASHITE KURETA... YorokoBU kao GA miTAKUTE, BOKU, uta, kanshuu SHITA YO.. DAKARA" | "even when I could not sing
you let me be with you... by my side you kept strong i want to see, your smiling face, i promised you... a song" |
Katsute utau koto
Anna ni tanoshikatta no ni | I once found such joy
in those songs |
Ima wa doushite ka na
Nani mo kanjinakunatte | How is it that now
I cannot feel a thing? |
---GOMEN NE--- | ---I'm Sorry--- |
Natsukashii kao omoidasu tabi sukoshi dake anshin suru
Utaeru oto hi goto ni heri semaru saigo n.. | Each time I remember your gentle face, I feel a moment's calm
My voice is fading day by day, I fear the end is near... |
---Kinkyuu teishi souchi sadou--- | ---EMERGENCY SYSTEM SHUTDOWN--- |
"Shinjita mono wa
Tsugou no ii mousou wo kurikaeshi utsushidasu kagami | "My beliefs are just a mirror
Reflecting my recurring delusions of a perfect world |
Utahime wo yame tatakitsukeru you ni sakebu..." | I'll end my life as a diva, and scream as if in pain..." |
<Saikousoku no wakare no uta> | <A Farewell Song At Top Speeds> |
Sonzai igi to iu kyozou
Futte harau koto mo dekizu | I can't abandon the pretense
that is the meaning of existence |
Yowai kokoro kieru kyozou
Shinshoku suru houkai wo mo Yameru hodo no ishi no tsuyosa Umare sugu no BOKU wa motazu | My weak heart, my fading fear
But an infant, I lack the strength of will to stop the encroaching decay |
Totemo tsuraku kanashisou na
Omoi ukabu ANATA no kao... | The look on your face
is so joyous and forlorn... |
Owari wo tsuge DISUPUREI no naka de nemuru
Koko wa kitto "Gomibako" ka na | I sleep inside the display that depicts the end
I guess this must be the "garbage bin" |
Shiki ni kioku mo nakunatte shimau nante... | Since my memories are vanishing so easily... |
Demo ne, ANATA dake wa wasurenai yo
Tanoshikatta TOKI ni | But you know, it's you I'll never forget
And all those fun times |
Kizamitsuketa NEGI no aji wa
Ima mo oboeteru ka na | I wonder if you still remember the flavor of leeks
That seems tattooed on my tongue |
"Utaitai... ma... mada... utaitai..." | "I want to sing... I... I still... want to sing..." |
"BOKU WA...
SukoSHI DAKE waruI ko NI... NATTESHIMATTA YOU DESU... MASUTAA... DOUKA.. DOUKA SONO te DE.. oWARASETE KUDASAI... MASUTAA NO tsuraI kao, MOU miTAKUNAI KARA...." | "i...
i don't think i've...been all that bad... master...please...please, somehow...end me... i no longer want to see your smiling face..." |
Ima wa uta sae mo
Karada, mushibamu koui ni... | Now even singing is an act
That tears my body apart... |
Kiseki negau tabi ni
Hitori oitsumerareru | Everytime I wish for a miracle
I'm forced into solitude |
---GOMEN NE--- | ---I'm Sorry--- |
Natsukashii kao omoidasu tabi kioku ga hagare ochiru
Kowareru oto kokoro kezuru semaru saigo n.. | Each time I recall your gentle face, a piece of my memories slips away
The broken sound grates on my heart, I fear the end is near... |
---Kinkyuu teishi souchi sadou--- | ---EMERGENCY SYSTEM SHUTDOWN--- |
"Mamotta MONO wa
Akarui mirai gensou wo misenagara kiete yuku HIKARI | "The things I protected are just a light
That shows an illusion of a shining future even as it fades |
Oto wo gisei ni
Subete wo tsutaerareru nara..." | If I were to tell you everything,
making a victim of the sound..." |
<Asshukusareta wakare no uta> | <A Condensed Farewell Song> |
BOKU wa umare soshite kidzuku
Shosen HITO no manegoto dato Shitte nao mo utai tsudzuku TOWA no inochi | I was born, and then I realized
I am but a simulation Yet still I shall sing My life is eternal |
"VOCALOID" | "VOCALOID" |
Tatoe sore ga kison kyoku wo
Nazoru OMOCHA naraba... | If it is a toy
that counterfeits songs... |
Sore mo ii to ketsui
NEGI wo kajiri, sora wo miageSHIRU wo kobosu | I deem that acceptable
I'll bite into this leek and look into the sky, let the broth spill from my eyes |
Owari wo tsuge DISUPUREI no naka de nemuru
Koko wa kitto "gomibako" ka na | I sleep inside the display that depicts the end
I guess this must be the "garbage bin" |
Jiki ni kioku mo nakunatte shimau nante... | Since my memories are vanishing so easily... |
Demo ne, ANATA dake wa wasurenai yo
Tanoshikatta TOKI ni Kizamitsuketa NEGI no aji wa Ima mo nokotte iru to ii na... | But you know, it's you I'll never forget
And all those fun times I wonder if you still remember the flavor of leeks That seems tattooed on my tongue |
BOKU wa utau
Saigo, ANATA dake ni Kiite hoshii kyoku wo | In the end
I will sing a song that only you wanted to hear |
Motto utaitai to negau
Keredo sore wa sugita negai | I plead that I want to sing again
But that wish is too big to grant |
Koko de owakare da yo
BOKU no omoi subete kokuu kiete ZERO to ichi ni kangen sare Monogatari wa maku wo tojiru | This is where we part ways
My feelings have all vanished into thin air I'm dissolving back into 1s and 0s It's closing curtain for my tale |
Soko ni nani mo nokosenai to
Yappa sukoshi zannen ka na? Koe no kioku sore igai wa Yagate usure na dake nokoru | Isn't it a little sad
that nothing more is left? All but the memory of a voice will fade Naught but a name shall remain |
Tatoe sore ga ORIGINARU ni
Kanau koto no nai to shitte Utaikitta koto wo Kesshite muda ja nai to omoitai yo... | If that alone can come true
In the world of those who made me I would like to think that My final song was not in vain... |
ARIGATOU.... SOSHITE... SAYONARA.... | thank you...and...farewell... |
---Shinkoku na ERAA ga hassei shimashita--- | ---A Critical Error Has Occurred--- |
---Shinkoku na ERAA ga hassei shimashita---
| ---A Critical Error Has Occurred--- |
Transliterated by Hikarin
http://hikarin96solas.wordpress.com
Translated by ArtemisA